2010年4月12日
學者文獻
中國音樂是一個奇妙的世界(十三)
粗畧地認識樂律、認識音高與音階後,便可以開始講樂調了。
在開始講樂調時,先回顧第十篇文章中,我提過的中國樂律中的十二律呂,可以西洋音名C C# D D# E F F# G G# A A# B來理解,它們對應的名稱是黄鐘、大呂、太簇、夾鐘、姑洗、仲呂、蕤賓、林鐘、夷則、南呂、無射、應鐘。以最簡單的方式去說:如果黃鐘是do,那就是C調,亦即黄鐘調。如此類推。
我又提過,中國的樂調又可以用宮、商、角、徵、羽來表示,對應的西洋唱名是do re me so la。那麼,中國樂調裡是否沒有fa與te呢?答案是亦是亦非。如果用來做調名的,也真是多只有宮調、商調、徵調,和羽調。不過,其中也有例外(你察覺到嗎?我沒有提到角調。是的。這裡我要賣個關子)。其次,如果說到這些調的裡面的各個音高,中國樂調還有另一種概念,即「變」與「清」的概念。這組概念亦可以西洋的降号b與升号#來理解。「變」是降半音,「清」是升半音,半音相等於中國的一律。換言之,變宮為te,清角為fa。有了這「變」與「清」,宮商角徵羽也可以「變」出或「清」出十二個半音來,例如清宮亦即變商,如此類推。配合前述的十二律呂,簡單地說,以黄鐘為宮,便是黄鐘調;以太簇為宮,就是太簇調;諸如此類。
為甚麼要分成宮商角徵羽,跟「變」與「清」兩個組別?
哈哈,這個問題,我每跟混沌提起,總會嘰哩咕嚕,亂作一團。
我心想:不亂,成不成?
混沌:成,隨你們的俗。
我:吓!(甚麽叫隨我們的俗?)
混沌:就是你們,把宮商角徵羽稱為五正聲,其他的都稱為偏音。就是你們,把音樂跟政治連成一氣,說甚麽「聲音之道,與政通矣,宮為君,商為臣,角為民,徵為事,商為物」。由於把音階與君君臣臣父父子子等同附會,於是把代表皇天后土君臣人倫的音位稱為正聲,其他則為偏音;多偏音的音樂,甚至被視為淫聲,正人君子不宜吟唱!
我:那是《樂記》說的話。《樂記》成書於2000年前漢武帝之時,被視為儒家的一部經典。我們這個年代,孔家店已不是大中華正統. . . . . (我話未完,這位混沌已插嘴進來。)
混沌:那為甚麼你如要教授宮商角徵羽這個系統?為何不用後來更流行的工尺系統,亦即以合士乙上尺工凡六五為唱名?
我:理由很簡單:一,宮商角徵羽是中國音樂史的一個部分;二,由於歷史的原因,它今天仍在一些樂種中有應用,而且,如要了解傳統中國樂曲取調選腔,亦須認識到正音偏音這個概念。將來,我也會在有須要的時候,講到用工尺系統的調。
不過,我也同意混沌的看法,這個系統的確混亂。如果看官有機會接觸到使用這 類概念來定調的樂曲、樂種,便會發現裡面有難以理解的地方,有些時候便只能 強記一些已經約定俗成的名稱,也許只有酸秀才才會有時間去窮根究柢。而且正 偏雅俗的標準,會隨社會環境變化而改變,就像孝順的標準,近百年已很不一樣 了。
標籤: 學者文獻
發貼者: Music for Our Young Foundation @ pm 7:10
0 個意見
|